赠樊著作 贈樊著作

zèng fán zhù zuò

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

yángchéngwèijiànzhèngshìjūn

shǒuzhǐnìngchén

使shǐrénzhěbǐngguójūn

yuánzhěnwèishǐzhíshēn

xīnfèishídòngqióngmín

dōngchuānshíjiāyuānfènyánshēn

liúluànxīnshārénzhèngfēnfēn

sǎoyuēshìjuéwèiqīn

cóngshǐméngjiéyǐnxīnqiánēn

zuǒyuēkǒngkānshěwèibīn

fánshìdàotiānxiàwén

chángkǒngguóshǐshàngdànfènglín

xiánzhěwèimíngmíngzhāngjiàonǎidūn

měiruòrénbèishēnmínglún

jūnwèizhùzuòlángzhífèizhìkōngcún

suīyǒuliángshǐcáizhísuǒshēn

zhùshūshíshànrén

biānwèijiāyánbèishǐquēwén

阳城为谏议,以正事其君。

其手如屈轶,举必指佞臣。

卒使不仁者,不得秉国钧。

元稹为御史,以直立其身。

其心如肺石,动必达穷民。

东川八十家,冤愤一言伸。

刘辟肆乱心,杀人正纷纷。

其嫂曰庾氏,弃绝不为亲。

从史萌逆节,隐心潜负恩。

其佐曰孔戡,舍去不为宾。

凡此士与女,其道天下闻。

常恐国史上,但记凤与麟。

贤者不为名,名彰教乃敦。

每惜若人辈,身死名亦沦。

君为著作郎,职废志空存。

虽有良史才,直笔无所申。

何不自著书,实录彼善人。

编为一家言,以备史阙文。

陽城爲諫議,以正事其君。

其手如屈軼,舉必指佞臣。

卒使不仁者,不得秉國鈞。

元稹爲御史,以直立其身。

其心如肺石,動必達窮民。

東川八十家,冤憤一言伸。

劉闢肆亂心,殺人正紛紛。

其嫂曰庾氏,棄絕不爲親。

從史萌逆節,隱心潛負恩。

其佐曰孔戡,捨去不爲賓。

凡此士與女,其道天下聞。

常恐國史上,但記鳳與麟。

賢者不爲名,名彰教乃敦。

每惜若人輩,身死名亦淪。

君爲著作郎,職廢志空存。

雖有良史才,直筆無所申。

何不自著書,實錄彼善人。

編爲一家言,以備史闕文。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

阳城为谏议,以正侍奉他的君主。他的手像屈轶,行动必须指明奸佞之臣。去世使不仁的人,不能掌握国政。元稹为御史,以直立的身体。他的心和肺石,动不动就达穷人。东川八十家,一句话伸冤屈愤怒。刘辟肆乱心,杀人正纷纷。他的嫂子说庾氏,放弃断绝关系。从史启衅作乱,隐藏心事隐藏忘恩负义。他的助手说孔域,放弃不为主宾。这士与女,那道天下闻。常常担心国史上,只记得凤凰和麒麟。贤能的人不为名声,名彰教育是促进。每可惜如果人们,身死名也沦落。君为著作郎,职废志空存。虽有良史才,直写无处申。为什么不自己写的书,实录那些善良的人。编为一家说,以备史书存疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽城爲諫議,以正侍奉他的君主。他的手像屈軼,行動必須指明奸佞之臣。去世使不仁的人,不能掌握國政。元稹爲御史,以直立的身體。他的心和肺石,動不動就達窮人。東川八十家,一句話伸冤屈憤怒。劉闢肆亂心,殺人正紛紛。他的嫂子說庾氏,放棄斷絕關係。從史啓釁作亂,隱藏心事隱藏忘恩負義。他的助手說孔域,放棄不爲主賓。這士與女,那道天下聞。常常擔心國史上,只記得鳳凰和麒麟。賢能的人不爲名聲,名彰教育是促進。每可惜如果人們,身死名也淪落。君爲著作郎,職廢志空存。雖有良史才,直寫無處申。爲什麼不自己寫的書,實錄那些善良的人。編爲一家說,以備史書存疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

阳城为谏议,以正侍奉他的君主。他的手像屈轶,行动必须指明奸佞之臣。去世使不仁的人,不能掌握国政。元稹为御史,以直立的身体。他的心和肺石,动不动就达穷人。东川八十家,一句话伸冤屈愤怒。刘辟肆乱心,杀人正纷纷。他的嫂子说庾氏,放弃断绝关系。从史启衅作乱,隐藏心事隐藏忘恩负义。他的助手说孔域,放弃不为主宾。这士与女,那道天下闻。常常担心国史上,只记得凤凰和麒麟。贤能的人不为名声,名彰教育是促进。每可惜如果人们,身死名也沦落。君为著作郎,职废志空存。虽有良史才,直写无处申。为什么不自己写的书,实录那些善良的人。编为一家说,以备史书存疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽城爲諫議,以正侍奉他的君主。他的手像屈軼,行動必須指明奸佞之臣。去世使不仁的人,不能掌握國政。元稹爲御史,以直立的身體。他的心和肺石,動不動就達窮人。東川八十家,一句話伸冤屈憤怒。劉闢肆亂心,殺人正紛紛。他的嫂子說庾氏,放棄斷絕關係。從史啓釁作亂,隱藏心事隱藏忘恩負義。他的助手說孔域,放棄不爲主賓。這士與女,那道天下聞。常常擔心國史上,只記得鳳凰和麒麟。賢能的人不爲名聲,名彰教育是促進。每可惜如果人們,身死名也淪落。君爲著作郎,職廢志空存。雖有良史才,直寫無處申。爲什麼不自己寫的書,實錄那些善良的人。編爲一家說,以備史書存疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表