雨后秋凉 雨後秋涼

yǔ hòu qiū liáng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 抒情抒情秋天秋天诗词詩詞

láiqiūhòuqiūránxīn

tuánshànxiānshǒushēngzhùshēn

gèngtiānzhēnyǐnnándiànxiāngqīn

jìngshuípiānjuépínxiánlǎoshòurén

夜来秋雨后,秋气飒然新。

团扇先辞手,生衣不著身。

更添砧引思,难与簟相亲。

此境谁偏觉,贫闲老瘦人。

夜來秋雨後,秋氣颯然新。

團扇先辭手,生衣不著身。

更添砧引思,難與簟相親。

此境誰偏覺,貧閒老瘦人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。 温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。 不过,现在要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹席也快要收起来了。 这种天气秋高气爽,谁喜欢睡大觉呢?便是那些有时间又没有野心的人们。夜晚就這樣在秋雨過後來到,空氣一下子新鮮極了。 溫度也差異很大。手中的扇子可以先放下了,但還沒有穿秋衣的必要。 不過,現在要坐或臥久些,要墊一層木板了,竹蓆也快要收起來了。 這種天氣秋高氣爽,誰喜歡睡大覺呢?便是那些有時間又沒有野心的人們。

注释

飒然:迅疾、倏忽貌。 生衣:夏衣。 簟:竹席。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善颯然:迅疾、倏忽貌。 生衣:夏衣。 簟:竹蓆。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

昨天秋雨后,秋气飒飒新。团扇先向手,生的衣服不穿身。更添砧引思,很难与席相亲。这里谁只觉,贫闲年老瘦弱的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天秋雨後,秋氣颯颯新。團扇先向手,生的衣服不穿身。更添砧引思,很難與席相親。這裏誰只覺,貧閒年老瘦弱的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表