咏拙 詠拙

yǒng zhuō

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

suǒbǐngyǒuqiǎozhuōgǎizhěxìng

suǒyǒuhòubáozhěmìng

xìngqiěchǔnmìngbáoqiětún

wènzhīsuǒzhīliángyǒuyīn

céngliǎngxuérénhóngchén

cóngzhīxìngzhuōjiězhuǎnlún

céngfènliùgāofēidàoqīngyún

cóngzhīmìngbáocuīluòqūnxún

guìéryànjiànérèpín

tóngtiānjiānrén

xìngmìnggǒufǎnchéngxīn

ānfēnsuīqióngměixīnxīn

máowèibiānpéngwèimén

fèngzuòpáobèizhǒngchōngpánsūn

jìngrénshūxiándiàoqīngwèibīn

yōuzāiyóuzāiliáozhōngshēn

所禀有巧拙,不可改者性。

所赋有厚薄,不可移者命。

我性愚且蠢,我命薄且屯。

问我何以知,所知良有因。

亦曾举两足,学人蹋红尘。

从兹知性拙,不解转如轮。

亦曾奋六翮,高飞到青云。

从兹知命薄,摧落不逡巡。

慕贵而厌贱,乐富而恶贫。

同此天地间,我岂异于人。

性命苟如此,反则成苦辛。

以此自安分,虽穷每欣欣。

葺茅为我庐,编蓬为我门。

缝布作袍被,种谷充盘飧。

静读古人书,闲钓清渭滨。

优哉复游哉,聊以终吾身。

所稟有巧拙,不可改者性。

所賦有厚薄,不可移者命。

我性愚且蠢,我命薄且屯。

問我何以知,所知良有因。

亦曾舉兩足,學人蹋紅塵。

從茲知性拙,不解轉如輪。

亦曾奮六翮,高飛到青雲。

從茲知命薄,摧落不逡巡。

慕貴而厭賤,樂富而惡貧。

同此天地間,我豈異於人。

性命苟如此,反則成苦辛。

以此自安分,雖窮每欣欣。

葺茅爲我廬,編蓬爲我門。

縫布作袍被,種穀充盤飧。

靜讀古人書,閒釣清渭濱。

優哉復遊哉,聊以終吾身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

所禀有巧拙,不可改变的属性。所赋有厚薄,不可移动的命令。我生性愚蠢而且愚蠢,我命薄而且在。问我怎么知道,我知道好机会。也曾举双脚,学人踏红尘。从此知性笨拙,不知道转如轮。也曾经举起翅膀,高飞到青云。从此知道命薄,摧毁掉不尴尬。仰慕贵而厌恶鄙视,乐富而讨厌贫穷。同这天地间,我怎么跟人。性命苟如此,反则成痛苦。因此安全分,虽然研究每次吸入。修补茅为我房屋,编草为我门。缝布作袍被,种谷充盘飧。静读古人的书,闲钓清渭水之滨。优呢又游泳吗,我来完成我身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所稟有巧拙,不可改變的屬性。所賦有厚薄,不可移動的命令。我生性愚蠢而且愚蠢,我命薄而且在。問我怎麼知道,我知道好機會。也曾舉雙腳,學人踏紅塵。從此知性笨拙,不知道轉如輪。也曾經舉起翅膀,高飛到青雲。從此知道命薄,摧毀掉不尷尬。仰慕貴而厭惡鄙視,樂富而討厭貧窮。同這天地間,我怎麼跟人。性命苟如此,反則成痛苦。因此安全分,雖然研究每次吸入。修補茅爲我房屋,編草爲我門。縫布作袍被,種穀充盤飧。靜讀古人的書,閒釣清渭水之濱。優呢又游泳嗎,我來完成我身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

所禀有巧拙,不可改变的属性。所赋有厚薄,不可移动的命令。我生性愚蠢而且愚蠢,我命薄而且在。问我怎么知道,我知道好机会。也曾举双脚,学人踏红尘。从此知性笨拙,不知道转如轮。也曾经举起翅膀,高飞到青云。从此知道命薄,摧毁掉不尴尬。仰慕贵而厌恶鄙视,乐富而讨厌贫穷。同这天地间,我怎么跟人。性命苟如此,反则成痛苦。因此安全分,虽然研究每次吸入。修补茅为我房屋,编草为我门。缝布作袍被,种谷充盘飧。静读古人的书,闲钓清渭水之滨。优呢又游泳吗,我来完成我身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所稟有巧拙,不可改變的屬性。所賦有厚薄,不可移動的命令。我生性愚蠢而且愚蠢,我命薄而且在。問我怎麼知道,我知道好機會。也曾舉雙腳,學人踏紅塵。從此知性笨拙,不知道轉如輪。也曾經舉起翅膀,高飛到青雲。從此知道命薄,摧毀掉不尷尬。仰慕貴而厭惡鄙視,樂富而討厭貧窮。同這天地間,我怎麼跟人。性命苟如此,反則成痛苦。因此安全分,雖然研究每次吸入。修補茅爲我房屋,編草爲我門。縫布作袍被,種穀充盤飧。靜讀古人的書,閒釣清渭水之濱。優呢又游泳嗎,我來完成我身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表