薛中丞 薛中丞

xuē zhōng chéng

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

bǎirénzhíbǎizhí

jièwènzhěshuízhèngrénxíng

zhōngchéngxuēcúnchéngshǒuzhíxīnshèn

huángmíngzhúzài使shǐbǐngwáng

jiānháonìngqiǎofēizēngqiě

zhídàojiànguāngmíngxiémóunángài

měiyīnfěigōngjiézhīyǒukuāngshí

zhāngwèizhuìwǎnggāngzuòtuíyánzhù

yōuzāishàngtiānbàoshīfēnhuí

míngmángcóngjīnyóu

xiǎorénhūnrántónghǎoè

ránjūnzirénfǎncháo

péixiāngzuóyāoxuējūnjīnyòu

xiánxīnniándàn

kuàngwénshànrénmìngzhǎngduǎnyùnshù

jīnlíngwèizhōngchéng

百人无一直,百直无一遇。

借问遇者谁,正人行得路。

中丞薛存诚,守直心甚固。

皇明烛如日,再使秉王度。

奸豪与佞巧,非不憎且惧。

直道渐光明,邪谋难盖覆。

每因匪躬节,知有匡时具。

张为坠网纲,倚作颓檐柱。

悠哉上天意,报施纷回互。

自古已冥茫,从今尤不谕。

岂与小人意,昏然同好恶。

不然君子人,何反如朝露。

裴相昨已夭,薛君今又去。

以我惜贤心,五年如旦暮。

况闻善人命,长短系运数。

今我一涕零,岂为中丞故。

百人無一直,百直無一遇。

借問遇者誰,正人行得路。

中丞薛存誠,守直心甚固。

皇明燭如日,再使秉王度。

奸豪與佞巧,非不憎且懼。

直道漸光明,邪謀難蓋覆。

每因匪躬節,知有匡時具。

張爲墜網綱,倚作頹檐柱。

悠哉上天意,報施紛回互。

自古已冥茫,從今尤不諭。

豈與小人意,昏然同好惡。

不然君子人,何反如朝露。

裴相昨已夭,薛君今又去。

以我惜賢心,五年如旦暮。

況聞善人命,長短系運數。

今我一涕零,豈爲中丞故。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

许多人没有一个直,各种直没有遇到一次。请问这遇到的是谁,正直的人走到路。中承整存诚,保持正直的心非常坚固。皇明烛如天,再让他保持王度。奸猾豪强与奸佞,不是不恨又怕。直道逐渐光明,邪恶的阴谋难以遮盖。常常因奋不顾身节,知道有匡时工具。张为坠网网,靠着做颓檐柱。悠久上天意,回报纷回互。自古已昏暗模糊,从现在更不明白。难道与小人意,昏昏然同好恶。否则君子的人,为什么反而像早晨的露水。裴相昨天已经夭折,薛先生现在又离开。因为我珍惜贤人的心,五年如早晚。耿况听说好人命,长短是命运。现在我一哭着,这为中丞所以。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許多人沒有一個直,各種直沒有遇到一次。請問這遇到的是誰,正直的人走到路。中承整存誠,保持正直的心非常堅固。皇明燭如天,再讓他保持王度。奸猾豪強與奸佞,不是不恨又怕。直道逐漸光明,邪惡的陰謀難以遮蓋。常常因奮不顧身節,知道有匡時工具。張爲墜網網,靠着做頹檐柱。悠久上天意,回報紛回互。自古已昏暗模糊,從現在更不明白。難道與小人意,昏昏然同好惡。否則君子的人,爲什麼反而像早晨的露水。裴相昨天已經夭折,薛先生現在又離開。因爲我珍惜賢人的心,五年如早晚。耿況聽說好人命,長短是命運。現在我一哭着,這爲中丞所以。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

许多人没有一个直,各种直没有遇到一次。请问这遇到的是谁,正直的人走到路。中承整存诚,保持正直的心非常坚固。皇明烛如天,再让他保持王度。奸猾豪强与奸佞,不是不恨又怕。直道逐渐光明,邪恶的阴谋难以遮盖。常常因奋不顾身节,知道有匡时工具。张为坠网网,靠着做颓檐柱。悠久上天意,回报纷回互。自古已昏暗模糊,从现在更不明白。难道与小人意,昏昏然同好恶。否则君子的人,为什么反而像早晨的露水。裴相昨天已经夭折,薛先生现在又离开。因为我珍惜贤人的心,五年如早晚。耿况听说好人命,长短是命运。现在我一哭着,这为中丞所以。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許多人沒有一個直,各種直沒有遇到一次。請問這遇到的是誰,正直的人走到路。中承整存誠,保持正直的心非常堅固。皇明燭如天,再讓他保持王度。奸猾豪強與奸佞,不是不恨又怕。直道逐漸光明,邪惡的陰謀難以遮蓋。常常因奮不顧身節,知道有匡時工具。張爲墜網網,靠着做頹檐柱。悠久上天意,回報紛回互。自古已昏暗模糊,從現在更不明白。難道與小人意,昏昏然同好惡。否則君子的人,爲什麼反而像早晨的露水。裴相昨天已經夭折,薛先生現在又離開。因爲我珍惜賢人的心,五年如早晚。耿況聽說好人命,長短是命運。現在我一哭着,這爲中丞所以。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表