新乐府 道州民 美臣遇明主也 新樂府 道州民 美臣遇明主也
道州民,多侏儒,长者不过三尺余。
市作矮奴年进送,号为道州任土贡。
任土贡,宁若斯。
不闻使人生别离,老翁哭孙母哭儿。
一自阳城来守郡,不进矮奴频诏问。
城云臣按六典书,任土贡有不贡无。
道州水土所生者,只有矮民无矮奴。
吾君感悟玺书下,岁贡矮奴宜悉罢。
道州民,老者幼者何欣欣。
父兄子弟始相保,从此得作良人身。
道州民,民到于今受其赐,欲说使君先下泪。
仍恐儿孙忘使君,生男多以阳为字。
道州民,多侏儒,長者不過三尺餘。
市作矮奴年進送,號爲道州任土貢。
任土貢,寧若斯。
不聞使人生別離,老翁哭孫母哭兒。
一自陽城來守郡,不進矮奴頻詔問。
城雲臣按六典書,任土貢有不貢無。
道州水土所生者,只有矮民無矮奴。
吾君感悟璽書下,歲貢矮奴宜悉罷。
道州民,老者幼者何欣欣。
父兄子弟始相保,從此得作良人身。
道州民,民到於今受其賜,欲說使君先下淚。
仍恐兒孫忘使君,生男多以陽爲字。
分享
译文
道州的人民,大多数是侏儒,身高不超过三尺。市场上把矮小的奴隶卖给他人,称为道州的土贡。土贡,难道就是这样的吗?从未听说土贡让人生离死别,老翁哭儿子,母亲哭孙子。自从阳城来守郡,不再进贡矮奴,而是频繁地诏令询问。城中说臣子按照六典书的规定,土贡有贡也有不贡。道州水土所生的是矮民,没有矮小的奴隶。我国的君主感悟到了这个情况,下诏书说每年进贡矮奴应该全部停止。道州的人民,无论老幼都十分高兴。父兄子弟开始相互保护,从此可以成为良民。道州的人民,至今还在享受使君的恩赐,想要说使君先要流泪。还担心儿孙们忘记使君,生男孩多以‘阳’字为名。道州的人民,大多數是侏儒,身高不超過三尺。市場上把矮小的奴隸賣給他人,稱爲道州的土貢。土貢,難道就是這樣的嗎?從未聽說土貢讓人生離死別,老翁哭兒子,母親哭孫子。自從陽城來守郡,不再進貢矮奴,而是頻繁地詔令詢問。城中說臣子按照六典書的規定,土貢有貢也有不貢。道州水土所生的是矮民,沒有矮小的奴隸。我國的君主感悟到了這個情況,下詔書說每年進貢矮奴應該全部停止。道州的人民,無論老幼都十分高興。父兄子弟開始相互保護,從此可以成爲良民。道州的人民,至今還在享受使君的恩賜,想要說使君先要流淚。還擔心兒孫們忘記使君,生男孩多以‘陽’字爲名。
注释
侏儒:矮小的奴隶;任土贡:古代指地方向朝廷进贡的土特产;六典书:古代官书,记载官制、礼仪等;玺书:皇帝的诏书;良人身:指良民。侏儒:矮小的奴隸;任土貢:古代指地方向朝廷進貢的土特產;六典書:古代官書,記載官制、禮儀等;璽書:皇帝的詔書;良人身:指良民。
赏析
这首诗通过描写道州民被迫进贡矮奴的悲惨境遇,反映了封建社会下百姓的苦难。诗人白居易以平实的语言,揭示了封建统治者的昏庸和对百姓的压迫,表达了对民生的深切关怀。诗中‘吾君感悟玺书下,岁贡矮奴宜悉罢’一句,更是直接表达了诗人对君主能够感悟民情、改变弊政的期望。全诗语言朴实,情感真挚,具有很高的艺术价值和社会意义。這首詩通過描寫道州民被迫進貢矮奴的悲慘境遇,反映了封建社會下百姓的苦難。詩人白居易以平實的語言,揭示了封建統治者的昏庸和對百姓的壓迫,表達了對民生的深切關懷。詩中‘吾君感悟璽書下,歲貢矮奴宜悉罷’一句,更是直接表達了詩人對君主能夠感悟民情、改變弊政的期望。全詩語言樸實,情感真摯,具有很高的藝術價值和社會意義。