新沐浴 新沐浴

xīn mù yù

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞黄河黃河

xíngshìwàiyàngxīntiánnèiyōu

láixīnshūqiěróu

kuāncáijiāmàohòuzhǎngbáiqiú

qiúwēnguǒmàonuǎntóu

xiānjìnjiǔbēizhōuōu

bànhānbànbǎoshíchūnyōuyōu

shìyuèsuìyīncǎnliètiānchóu

báilěngguānghuángdòngliú

chùzhēngshùxíngrényóu

qióngjuéliánghándēngqiú

láoshēngsuìxìngyōu

xīndànkuìshúzhīsuǒyóu

形适外无恙,心恬内无忧。

夜来新沐浴,肌发舒且柔。

宽裁夹乌帽,厚絮长白裘。

裘温裹我足,帽暖覆我头。

先进酒一杯,次举粥一瓯。

半酣半饱时,四体春悠悠。

是月岁阴暮,惨冽天地愁。

白日冷无光,黄河冻不流。

何处征戍行,何人羁旅游。

穷途绝粮客,寒狱无灯囚。

劳生彼何苦,遂性我何优。

抚心但自愧,孰知其所由。

形適外無恙,心恬內無憂。

夜來新沐浴,肌發舒且柔。

寬裁夾烏帽,厚絮長白裘。

裘溫裹我足,帽暖覆我頭。

先進酒一杯,次舉粥一甌。

半酣半飽時,四體春悠悠。

是月歲陰暮,慘冽天地愁。

白日冷無光,黃河凍不流。

何處征戍行,何人羈旅遊。

窮途絕糧客,寒獄無燈囚。

勞生彼何苦,遂性我何優。

撫心但自愧,孰知其所由。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

形到外面还好,心恬内无忧。夜来新沐浴,肌肤发舒且柔软。宽仅夹着乌帽,厚絮长白大衣。裘温包我的脚,帽保暖覆盖我的头。先喝一杯,次举粥一碗。喝得半醉半饱时,四是春季悠悠。当月岁阴晚,天地愁惨惨。白天冷无光,黄河冻不流。什么地方戍守行,什么人寄居旅游。穷途绝粮客,寒狱中没有囚犯灯。劳生那有什么痛苦,就性我有什么优。抚心只是羞愧,谁知道其中的原因。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考形到外面還好,心恬內無憂。夜來新沐浴,肌膚髮舒且柔軟。寬僅夾着烏帽,厚絮長白大衣。裘溫包我的腳,帽保暖覆蓋我的頭。先喝一杯,次舉粥一碗。喝得半醉半飽時,四是春季悠悠。當月歲陰晚,天地愁慘慘。白天冷無光,黃河凍不流。什麼地方戍守行,什麼人寄居旅遊。窮途絕糧客,寒獄中沒有囚犯燈。勞生那有什麼痛苦,就性我有什麼優。撫心只是羞愧,誰知道其中的原因。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

形到外面还好,心恬内无忧。夜来新沐浴,肌肤发舒且柔软。宽仅夹着乌帽,厚絮长白大衣。裘温包我的脚,帽保暖覆盖我的头。先喝一杯,次举粥一碗。喝得半醉半饱时,四是春季悠悠。当月岁阴晚,天地愁惨惨。白天冷无光,黄河冻不流。什么地方戍守行,什么人寄居旅游。穷途绝粮客,寒狱中没有囚犯灯。劳生那有什么痛苦,就性我有什么优。抚心只是羞愧,谁知道其中的原因。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考形到外面還好,心恬內無憂。夜來新沐浴,肌膚髮舒且柔軟。寬僅夾着烏帽,厚絮長白大衣。裘溫包我的腳,帽保暖覆蓋我的頭。先喝一杯,次舉粥一碗。喝得半醉半飽時,四是春季悠悠。當月歲陰晚,天地愁慘慘。白天冷無光,黃河凍不流。什麼地方戍守行,什麼人寄居旅遊。窮途絕糧客,寒獄中沒有囚犯燈。勞生那有什麼痛苦,就性我有什麼優。撫心只是羞愧,誰知道其中的原因。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表