无可奈何歌 無可奈何歌
无可奈何兮,白日走而朱颜颓。
少日往而老日催,
生者不住兮死者不回。
况乎宠辱丰悴之外物,
又何常不十去而一来?
去不可挽兮来不可推,
无可奈何兮,已焉哉。
惟天长而地久,前无始兮后无终。
嗟吾生之几何,寄瞬息乎其中。
又如太仓之稊米,
委一粒于万钟。
何不与道逍遥,委化从容,纵心放志,
泄泄融融。
胡为乎分爱恶于生死,系忧喜于穷通。
倔强其骨髓,龃龉其心胸。
合冰炭以交战,只自苦兮厥躬。
彼造物者,云何不为?
此与化者,云何不随?
或喣或吹,
或盛或衰,虽千变与万化,委一顺以贯之。
为彼何非,
为此何是?
谁冥此心,梦蝶之子。
何祸非福,何吉非凶?
谁达此观,丧马之翁。
俾吾为秋毫之杪,吾亦自足,
不见其小;
俾吾为泰山之阿,吾亦无馀,不见其多。
是以达人静则吻然与阴合迹,动则浩然与阳同波。
委顺而已,孰知其他。
时邪命邪,吾其无奈彼何;
委邪顺邪,彼亦无奈吾何。
夫两无奈何,
然后能冥至顺而合太和。
故吾所以饮太和,扣至顺,
而为无可奈何之歌。
無可奈何兮,白日走而朱顏頹。
少日往而老日催,
生者不住兮死者不回。
況乎寵辱豐悴之外物,
又何常不十去而一來?
去不可挽兮來不可推,
無可奈何兮,已焉哉。
惟天長而地久,前無始兮後無終。
嗟吾生之幾何,寄瞬息乎其中。
又如太倉之稊米,
委一粒於萬鍾。
何不與道逍遙,委化從容,縱心放志,
泄泄融融。
胡爲乎分愛惡於生死,系憂喜於窮通。
倔強其骨髓,齟齬其心胸。
合冰炭以交戰,只自苦兮厥躬。
彼造物者,云何不爲?
此與化者,云何不隨?
或喣或吹,
或盛或衰,雖千變與萬化,委一順以貫之。
爲彼何非,
爲此何是?
誰冥此心,夢蝶之子。
何禍非福,何吉非兇?
誰達此觀,喪馬之翁。
俾吾爲秋毫之杪,吾亦自足,
不見其小;
俾吾爲泰山之阿,吾亦無餘,不見其多。
是以達人靜則吻然與陰合跡,動則浩然與陽同波。
委順而已,孰知其他。
時邪命邪,吾其無奈彼何;
委邪順邪,彼亦無奈吾何。
夫兩無奈何,
然後能冥至順而合太和。
故吾所以飲太和,扣至順,
而爲無可奈何之歌。
分享
译文
没有办法啊,白天跑而脸红颓。少天往老天天催,出生的人不住啊死的人不回。何况宠辱丰憔悴的外物,又何常不是十离开后一个来?距离不能拉啊来不可推,无可奈何啊,算了算了算了吧。上天长而地久,前无始无终啊后。哀叹我们生命的多少,在眨眼间就在其中。又像太仓的梯米,委托一粒在一万钟。为什么不与道逍遥,交给化从容,纵然心纵情,泄泄融融。胡为乎分好恶在生与死,是喜忧于穷通。倔强的骨髓,相抵触的心胸。合冰炭以交战,只从他们自身痛苦啊。那创造万物的,为什么不为?这与教化的人,为什么不跟随?有的人呼吸或吹,或盛或衰弱,虽然千变化与万物,交给一个以顺贯的。为他们为什么不是,为这是什么是?谁冥心中,梦见蝴蝶的儿子。什么灾祸不是福,为什么不是凶吉?谁表达这观,马的父亲去世。让我做丝毫的顶端,我自己也值得,却看不到他的小;让我们为泰山的阿,我也不多,不见他的多。所以通达人安静时吻地和组合过程,动不动就浩然而与阳同波。委顺而已,谁知道其他。时邪命吗,我没有对他们有什么;委托吗顺吗,他也没有办法我什么。那两个没办法,然后能糊涂到顺而合太和。所以我用来喝太和,敲到顺,而为无可奈何的歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有辦法啊,白天跑而臉紅頹。少天往老天天催,出生的人不住啊死的人不回。何況寵辱豐憔悴的外物,又何常不是十離開後一個來?距離不能拉啊來不可推,無可奈何啊,算了算了算了吧。上天長而地久,前無始無終啊後。哀嘆我們生命的多少,在眨眼間就在其中。又像太倉的梯米,委託一粒在一萬鍾。爲什麼不與道逍遙,交給化從容,縱然心縱情,泄泄融融。胡爲乎分好惡在生與死,是喜憂於窮通。倔強的骨髓,相牴觸的心胸。合冰炭以交戰,只從他們自身痛苦啊。那創造萬物的,爲什麼不爲?這與教化的人,爲什麼不跟隨?有的人呼吸或吹,或盛或衰弱,雖然千變化與萬物,交給一個以順貫的。爲他們爲什麼不是,爲這是什麼是?誰冥心中,夢見蝴蝶的兒子。什麼災禍不是福,爲什麼不是兇吉?誰表達這觀,馬的父親去世。讓我做絲毫的頂端,我自己也值得,卻看不到他的小;讓我們爲泰山的阿,我也不多,不見他的多。所以通達人安靜時吻地和組合過程,動不動就浩然而與陽同波。委順而已,誰知道其他。時邪命嗎,我沒有對他們有什麼;委託嗎順嗎,他也沒有辦法我什麼。那兩個沒辦法,然後能糊塗到順而合太和。所以我用來喝太和,敲到順,而爲無可奈何的歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
没有办法啊,白天跑而脸红颓。少天往老天天催,出生的人不住啊死的人不回。何况宠辱丰憔悴的外物,又何常不是十离开后一个来?距离不能拉啊来不可推,无可奈何啊,算了算了算了吧。上天长而地久,前无始无终啊后。哀叹我们生命的多少,在眨眼间就在其中。又像太仓的梯米,委托一粒在一万钟。为什么不与道逍遥,交给化从容,纵然心纵情,泄泄融融。胡为乎分好恶在生与死,是喜忧于穷通。倔强的骨髓,相抵触的心胸。合冰炭以交战,只从他们自身痛苦啊。那创造万物的,为什么不为?这与教化的人,为什么不跟随?有的人呼吸或吹,或盛或衰弱,虽然千变化与万物,交给一个以顺贯的。为他们为什么不是,为这是什么是?谁冥心中,梦见蝴蝶的儿子。什么灾祸不是福,为什么不是凶吉?谁表达这观,马的父亲去世。让我做丝毫的顶端,我自己也值得,却看不到他的小;让我们为泰山的阿,我也不多,不见他的多。所以通达人安静时吻地和组合过程,动不动就浩然而与阳同波。委顺而已,谁知道其他。时邪命吗,我没有对他们有什么;委托吗顺吗,他也没有办法我什么。那两个没办法,然后能糊涂到顺而合太和。所以我用来喝太和,敲到顺,而为无可奈何的歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有辦法啊,白天跑而臉紅頹。少天往老天天催,出生的人不住啊死的人不回。何況寵辱豐憔悴的外物,又何常不是十離開後一個來?距離不能拉啊來不可推,無可奈何啊,算了算了算了吧。上天長而地久,前無始無終啊後。哀嘆我們生命的多少,在眨眼間就在其中。又像太倉的梯米,委託一粒在一萬鍾。爲什麼不與道逍遙,交給化從容,縱然心縱情,泄泄融融。胡爲乎分好惡在生與死,是喜憂於窮通。倔強的骨髓,相牴觸的心胸。合冰炭以交戰,只從他們自身痛苦啊。那創造萬物的,爲什麼不爲?這與教化的人,爲什麼不跟隨?有的人呼吸或吹,或盛或衰弱,雖然千變化與萬物,交給一個以順貫的。爲他們爲什麼不是,爲這是什麼是?誰冥心中,夢見蝴蝶的兒子。什麼災禍不是福,爲什麼不是兇吉?誰表達這觀,馬的父親去世。讓我做絲毫的頂端,我自己也值得,卻看不到他的小;讓我們爲泰山的阿,我也不多,不見他的多。所以通達人安靜時吻地和組合過程,動不動就浩然而與陽同波。委順而已,誰知道其他。時邪命嗎,我沒有對他們有什麼;委託嗎順嗎,他也沒有辦法我什麼。那兩個沒辦法,然後能糊塗到順而合太和。所以我用來喝太和,敲到順,而爲無可奈何的歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…