望月有感 望月有感

wàng yuè yǒu gǎn

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 七言律诗七言律詩初中古诗初中古詩唐诗三百首唐詩三百首思乡思鄉抒情抒情望月望月蒙学蒙學诗词詩詞

nánjīngluànguānnèixiōngsànzàichù

yīnwàngyuèyǒugǎnliáoshūsuǒ怀huáishàngliángxiōngqiánxiōngjiāngshíxiōngjiānshìxiàguīmèi

shínánniánhuāngshìkōngxiōng西dōng

tiányuánliáoluògànhòuròuliúdàozhōng

diàoyǐngfēnwèiqiānyàngēnsànzuòjiǔqiūpéng

gòngkànmíngyuèyīngchuílèixiāngxīnchùtóng

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。

因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、于潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。

时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。

田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。

吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。

共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處。

因望月有感,聊書所懷,寄上浮樑大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。

弔影分爲千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在于潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。 战乱灾荒祖先产业荡然空,弟兄漂泊寄居他乡各西东。 战乱过后田园荒芜寥落,逃亡途中骨肉同胞流落离散。 顾影自怜好像离群的旅雁,行踪不定酷似无根的秋蓬。 同看明月,分散的亲人都会伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。自從河南地區經歷戰亂,關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因爲看到月亮而有所感觸,便隨性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮樑的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。 戰亂災荒祖先產業蕩然空,弟兄漂泊寄居他鄉各西東。 戰亂過後田園荒蕪寥落,逃亡途中骨肉同胞流落離散。 顧影自憐好像離羣的旅雁,行蹤不定酷似無根的秋蓬。 同看明月,分散的親人都會傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

注释

⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。 ⑵关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。 ⑶阻饥:遭受饥荒等困难。 ⑷浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,贞元十四、五年(798—799年)间任饶州浮梁(今属江西景德镇)主簿。 ⑸于潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为于潜(今浙江临安县)县尉。 ⑹乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今安徽和县)主簿。 ⑺符离:在今安徽宿县内。白居易的父亲在彭城(今江苏徐州)作官多年,就把家安置在符离。 ⑻下邽:县名,治所在今陕西省渭南县。白氏祖居曾在此。 ⑼时难年荒:指遭受战乱和灾荒。荒,一作“饥”。 ⑽世业:祖传的产业。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世业田”,人死后,子孙可以继承“世业田”。 ⑾羁旅:漂泊流浪。 ⑿寥落:荒芜零落。 ⒀干戈:古代两种兵器,此代指战争。 ⒁吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。 ⒂千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。 ⒃辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。 ⒄九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋,秋天。 ⒅乡心:思亲恋乡之心。 ⒆五处:即诗题所言五处。⑴河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。 ⑵關內:關內道,轄今陝西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。 ⑶阻飢:遭受饑荒等困難。 ⑷浮樑大兄:白居易的長兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮樑(今屬江西景德鎮)主簿。 ⑸於潛七兄:白居易叔父白季康的長子,時爲於潛(今浙江臨安縣)縣尉。 ⑹烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。 ⑺符離:在今安徽宿縣內。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。 ⑻下邽:縣名,治所在今陝西省渭南縣。白氏祖居曾在此。 ⑼時難年荒:指遭受戰亂和災荒。荒,一作“飢”。 ⑽世業:祖傳的產業。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業田”,人死後,子孫可以繼承“世業田”。 ⑾羈旅:漂泊流浪。 ⑿寥落:荒蕪零落。 ⒀干戈:古代兩種兵器,此代指戰爭。 ⒁弔影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。 ⒂千里雁:比喻兄弟們相隔千里,皆如孤雁離羣。 ⒃辭根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉。 ⒄九秋蓬:深秋時節隨風飄轉的蓬草,古人用來比喻遊子在異鄉漂泊。九秋,秋天。 ⒅鄉心:思親戀鄉之心。 ⒆五處:即詩題所言五處。

赏析

作者:佚名 这首诗约作于公元799年秋至800年春之间。其时诗人到符离(今安徽省宿州市),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。公元799年(贞元十五年)春二月,宣武(治所在今河南省开封市)节度使董晋死后部下叛乱。三月,彰义(治所在今河南省汝南县)节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事发生在河南境内。平叛战争规模较大,时间亦长。此即诗题所言“河南经乱”。当时南方漕运主要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。值此人祸天灾纷至沓来之际,田园荒芜,骨肉离散,诗人自不免忧国思亲,伤乱悲离。就在这一年秋天, 白居易 为宣州刺史所贡,第二年春天在长安考中进士,旋即东归省亲。这首诗大约就写于这一时期。作者:佚名 這首詩約作於公元799年秋至800年春之間。其時詩人到符離(今安徽省宿州市),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言“弟妹”,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春二月,宣武(治所在今河南省開封市)節度使董晉死後部下叛亂。三月,彰義(治所在今河南省汝南縣)節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。平叛戰爭規模較大,時間亦長。此即詩題所言“河南經亂”。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由於“河南經亂”使得“關內阻飢”。值此人禍天災紛至沓來之際,田園荒蕪,骨肉離散,詩人自不免憂國思親,傷亂悲離。就在這一年秋天, 白居易 爲宣州刺史所貢,第二年春天在長安考中進士,旋即東歸省親。這首詩大約就寫於這一時期。

← 返回诗文列表