题旧写真图 題舊寫真圖

tí jiù xiě zhēn tú

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

sānshíliùxiěmàozàidānqīng

jīnshíliùshuāicuìjiāngchéng

shíniánlǎocéngzhòngbìng

zhàojiùhuàxíng

xíngyǐngxiāngduìlǎoxiōng

kuàng使shǐrénjiànnéngmèipíngshēng

biānzǒuwèishǎotíng

xíngháishǔyuèlǎojīng

suǒhènlíngyānhuàgōngmíng

我昔三十六,写貌在丹青。

我今四十六,衰悴卧江城。

岂比十年老,曾与众苦并。

一照旧图画,无复昔仪形。

形影默相顾,如弟对老兄。

况使他人见,能不昧平生。

羲和鞭日走,不为我少停。

形骸属日月,老去何足惊。

所恨凌烟阁,不得画功名。

我昔三十六,寫貌在丹青。

我今四十六,衰悴臥江城。

豈比十年老,曾與衆苦並。

一照舊圖畫,無復昔儀形。

形影默相顧,如弟對老兄。

況使他人見,能不昧平生。

羲和鞭日走,不爲我少停。

形骸屬日月,老去何足驚。

所恨凌煙閣,不得畫功名。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我过去三十六,写貌在绘画。我现在四十六,衰弱憔悴躺在江城。难道比十年的老,曾与众苦都。一照旧图画,再也没有昔日容貌。影子默默相视,如果你对老兄。何况让其他人看到,能不昧平生。羲和鞭打一天跑,不为我稍作停留。形骸属日月,老去有什么值得惊讶。所恨凌烟阁,不能画功名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我過去三十六,寫貌在繪畫。我現在四十六,衰弱憔悴躺在江城。難道比十年的老,曾與衆苦都。一照舊圖畫,再也沒有昔日容貌。影子默默相視,如果你對老兄。何況讓其他人看到,能不昧平生。羲和鞭打一天跑,不爲我稍作停留。形骸屬日月,老去有什麼值得驚訝。所恨凌煙閣,不能畫功名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我过去三十六,写貌在绘画。我现在四十六,衰弱憔悴躺在江城。难道比十年的老,曾与众苦都。一照旧图画,再也没有昔日容貌。影子默默相视,如果你对老兄。何况让其他人看到,能不昧平生。羲和鞭打一天跑,不为我稍作停留。形骸属日月,老去有什么值得惊讶。所恨凌烟阁,不能画功名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我過去三十六,寫貌在繪畫。我現在四十六,衰弱憔悴躺在江城。難道比十年的老,曾與衆苦都。一照舊圖畫,再也沒有昔日容貌。影子默默相視,如果你對老兄。何況讓其他人看到,能不昧平生。羲和鞭打一天跑,不爲我稍作停留。形骸屬日月,老去有什麼值得驚訝。所恨凌煙閣,不能畫功名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表