书绅 書紳

shū shēn

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

shìyǒuzhíláonóngyǒuquǎnqín

yōuzāifēnsǒuxīnxīn

suìwǎntóuyòubáiwènxīnxīn

xīnjiǔshǐkāiwèngjiùyóumǎnqūn

chángjìngwǎngwǎngchén

sònglǎoānpín

suìbǎogànrén

zuìzuìjiānwàngshēn

chéngzhīyǒudàowèigǎnquànjiāoqīn

kǒngwèirénsuǒshěnliáoshūzhūshēn

仕有职役劳,农有畎亩勤。

优哉分司叟,心力无苦辛。

岁晚头又白,自问何欣欣。

新酒始开瓮,旧谷犹满囷。

吾尝静自思,往往夜达晨。

何以送吾老,何以安吾贫。

岁计莫如谷,饱则不干人。

日计莫如醉,醉则兼忘身。

诚知有道理,未敢劝交亲。

恐为人所哂,聊自书诸绅。

仕有職役勞,農有畎畝勤。

優哉分司叟,心力無苦辛。

歲晚頭又白,自問何欣欣。

新酒始開甕,舊谷猶滿囷。

吾嘗靜自思,往往夜達晨。

何以送吾老,何以安吾貧。

歲計莫如谷,飽則不幹人。

日計莫如醉,醉則兼忘身。

誠知有道理,未敢勸交親。

恐爲人所哂,聊自書諸紳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在有职役慰劳,农民有田间辛勤。优吗分司老人,心力没有痛苦。岁晚头又白,自己问什么欢欣。新酒开始开瓮,原有的粮食还满仓。我曾安静自己的思考,往往晚上到早晨。为什么送我的老,为什么安我贫穷。岁计不如谷,吃饱了就不干人。天最好的办法莫过于醉了,醉了就又忘记自己。确实知道有道理,不敢鼓励交亲。担心被人所讥笑,我从信众绅士。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在有職役慰勞,農民有田間辛勤。優嗎分司老人,心力沒有痛苦。歲晚頭又白,自己問什麼歡欣。新酒開始開甕,原有的糧食還滿倉。我曾安靜自己的思考,往往晚上到早晨。爲什麼送我的老,爲什麼安我貧窮。歲計不如谷,喫飽了就不幹人。天最好的辦法莫過於醉了,醉了就又忘記自己。確實知道有道理,不敢鼓勵交親。擔心被人所譏笑,我從信衆紳士。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

在有职役慰劳,农民有田间辛勤。优吗分司老人,心力没有痛苦。岁晚头又白,自己问什么欢欣。新酒开始开瓮,原有的粮食还满仓。我曾安静自己的思考,往往晚上到早晨。为什么送我的老,为什么安我贫穷。岁计不如谷,吃饱了就不干人。天最好的办法莫过于醉了,醉了就又忘记自己。确实知道有道理,不敢鼓励交亲。担心被人所讥笑,我从信众绅士。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在有職役慰勞,農民有田間辛勤。優嗎分司老人,心力沒有痛苦。歲晚頭又白,自己問什麼歡欣。新酒開始開甕,原有的糧食還滿倉。我曾安靜自己的思考,往往晚上到早晨。爲什麼送我的老,爲什麼安我貧窮。歲計不如谷,喫飽了就不幹人。天最好的辦法莫過於醉了,醉了就又忘記自己。確實知道有道理,不敢鼓勵交親。擔心被人所譏笑,我從信衆紳士。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表