山泉煎茶有怀 山泉煎茶有懷

shān quán jiān chá yǒu huái

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 写茶寫茶抒情抒情诗词詩詞

zuòzhuólínglíngshuǐkànjiānchén

yóuchíwǎnàichárén

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。

无由持一碗,寄与爱茶人。

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟塵。

無由持一碗,寄與愛茶人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。 手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。坐着倒一鼎清涼的水,看着正在煎煮的碧色茶粉細末如塵。 手端着一碗茶無需什麼理由,只是就這份情感寄予愛茶之人。

注释

有怀:怀念亲朋至友。 泠泠:清凉。 瑟瑟:碧色。尘:研磨后的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。 无由:不需什么理由。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善有懷:懷念親朋至友。 泠泠:清涼。 瑟瑟:碧色。塵:研磨後的茶粉(按,唐代中國茶爲粉茶,也就是日本學去的抹茶,所以用塵來形容)。 無由:不需什麼理由。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

坐勺冷冷水,看煎瑟瑟尘。无法拿一碗,在与爱茶人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考坐勺冷冷水,看煎瑟瑟塵。無法拿一碗,在與愛茶人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表