母别子 母別子

mǔ bié zi

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 母亲母親离别離別诗词詩詞

biézizibiébáiguāngshēng

guān西biāojiāngjūnniánxīnxūn

chìjīnqiánèrbǎiwànluòyángyínghuārén

xīnrényíngláijiùrénzhǎngshàngliánhuāyǎnzhōng

yíngxīnjiùwèibēibēizàijūnjiāliúliǎngér

shǐxíngchūzuòzuòxíngqiānrén

xīnyànwǎn使shǐzishēngbié

línzhōngquèshīchúxióngbàn

yīngshìyuánzhōngtáoshùhuāluòsuífēngzizàizhī

xīnrénxīnréntīngluòyángxiànhónglóu

dànyuànjiāngjūnzhònggōnggèngyǒuxīnrénshèng

母别子,子别母,白日无光哭声苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。

母別子,子別母,白日無光哭聲苦。

關西驃騎大將軍,去年破虜新策勳。

敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。

新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。

迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。

以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。

不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

應似園中桃李樹,花落隨風子在枝。

新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。

但願將軍重立功,更有新人勝於汝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。 一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。 还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。 新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。 喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。 一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。 你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。 此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。 此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。 新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女。 但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。母別子,子別母,白天的陽光似乎都因爲悲傷而失去了光彩,哭聲中無限悽苦。 一家人住在關西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰功,又被加封了爵土。 還得到了賞賜的金錢二百萬,於是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。 新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。 喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足爲悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個親生的小孩。 一個纔剛剛會扶着牀沿走路,一個纔剛剛能夠坐起來。坐着的孩子啼哭,會走路的孩子牽着我的衣服。 你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。 此時此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護。 此情此景,倒象是後園的桃樹,曾經遮蔽着花房的花瓣已經隨風落去,幼小的果實還將掛在梢頭經歷霜雪雨露。 新人新人你聽我說,洛陽有無數的紅樓美女。 但願將軍將來又立了什麼功勳,再娶一個比你更嬌豔的新婦吧。

注释

①乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。 ②雏:小鸟。①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒。 ②雛:小鳥。

赏析

母别子,你母亲告别,白天没有阳光哭声苦。关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。敕赐钱二百万,洛阳迎得像花人。新人迎来旧人放弃,掌上莲花眼中刺。迎新弃旧不够悲,悲伤在你家逗留两个孩子。一开始扶行一开始坐在,坐着哭行哭牵着别人的衣服。因为你们夫妇新欢燕尔,让我们母子生离别。不如林中乌鸦和喜鹊,母亲不失雄伟伴雌雏。应像园中桃李树,花落随风子在枝。新人新人你听我说,洛阳无限红楼女子。但愿将军重立大功,有人比你更新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考母別子,你母親告別,白天沒有陽光哭聲苦。關西驃騎大將軍,去年破虜新策勳。敕賜錢二百萬,洛陽迎得像花人。新人迎來舊人放棄,掌上蓮花眼中刺。迎新棄舊不夠悲,悲傷在你家逗留兩個孩子。一開始扶行一開始坐在,坐着哭行哭牽着別人的衣服。因爲你們夫婦新歡燕爾,讓我們母子生離別。不如林中烏鴉和喜鵲,母親不失雄偉伴雌雛。應像園中桃李樹,花落隨風子在枝。新人新人你聽我說,洛陽無限紅樓女子。但願將軍重立大功,有人比你更新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表