老夫 老夫

lǎo fū

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

niánláiyóuluòdōusānfēnyóubànèrfēn

fēngqiányuèxiàhuāyuán

chùchùwéicánlǎo

shìshìláoxīnfēiguìrénjiānshíshìshìhuān

shuínéngzhúláixiánzuòshígònghānqīng

七八年来游洛都,三分游伴二分无。

风前月下花园里,

处处唯残个老夫。

世事劳心非富贵,人间实事是欢娱。

谁能逐我来闲坐,时共酣歌倾一壶。

七八年來遊洛都,三分遊伴二分無。

風前月下花園裏,

處處唯殘個老夫。

世事勞心非富貴,人間實事是歡娛。

誰能逐我來閒坐,時共酣歌傾一壺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

七八年来游洛阳,三分游伴二分无。风前的月光下花园里,处处只有残个老人。世事关心不是富贵,人之间实际是欢乐。谁能把我赶走前来闲坐,当时一起纵情歌唱倾一壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七八年來遊洛陽,三分遊伴二分無。風前的月光下花園裏,處處只有殘個老人。世事關心不是富貴,人之間實際是歡樂。誰能把我趕走前來閒坐,當時一起縱情歌唱傾一壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

七八年来游洛阳,三分游伴二分无。风前的月光下花园里,处处只有残个老人。世事关心不是富贵,人之间实际是欢乐。谁能把我赶走前来闲坐,当时一起纵情歌唱倾一壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考七八年來遊洛陽,三分遊伴二分無。風前的月光下花園裏,處處只有殘個老人。世事關心不是富貴,人之間實際是歡樂。誰能把我趕走前來閒坐,當時一起縱情歌唱傾一壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表