懒放二首,呈刘梦得、吴方之 懶放二首,呈劉夢得、吳方之
青衣报平旦,呼我起盥栉。
今早天气寒,郎君应不出。
又无宾客至,何以销闲日。
已向微阳前,暖酒开诗帙。
朝怜一床日,暮爱一炉火。
床暖日高眠,炉温夜深坐。
雀罗门懒出,鹤发头慵裹。
除却刘与吴,何人来问我。
青衣報平旦,呼我起盥櫛。
今早天氣寒,郎君應不出。
又無賓客至,何以銷閒日。
已向微陽前,暖酒開詩帙。
朝憐一牀日,暮愛一爐火。
牀暖日高眠,爐溫夜深坐。
雀羅門懶出,鶴髮頭慵裹。
除卻劉與吳,何人來問我。
分享
译文
青衣报清晨,叫我起床梳洗。今天早上天气寒冷,你应该不出。又没有宾客到,如何消除空闲的日子。已向微阳前,暖酒打开诗卷。朝廷怜惜一床一天,晚上爱一炉大火。床暖日高睡眠,炉温深夜坐。罗雀门懒得出去,鹤发头慵包裹。除掉型与吴,什么人来问我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青衣報清晨,叫我起牀梳洗。今天早上天氣寒冷,你應該不出。又沒有賓客到,如何消除空閒的日子。已向微陽前,暖酒打開詩卷。朝廷憐惜一牀一天,晚上愛一爐大火。牀暖日高睡眠,爐溫深夜坐。羅雀門懶得出去,鶴髮頭慵包裹。除掉型與吳,什麼人來問我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
青衣报清晨,叫我起床梳洗。今天早上天气寒冷,你应该不出。又没有宾客到,如何消除空闲的日子。已向微阳前,暖酒打开诗卷。朝廷怜惜一床一天,晚上爱一炉大火。床暖日高睡眠,炉温深夜坐。罗雀门懒得出去,鹤发头慵包裹。除掉型与吴,什么人来问我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青衣報清晨,叫我起牀梳洗。今天早上天氣寒冷,你應該不出。又沒有賓客到,如何消除空閒的日子。已向微陽前,暖酒打開詩卷。朝廷憐惜一牀一天,晚上愛一爐大火。牀暖日高睡眠,爐溫深夜坐。羅雀門懶得出去,鶴髮頭慵包裹。除掉型與吳,什麼人來問我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…