久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之 久不見韓侍郎,戲題四韻以寄之

jiǔ bù jiàn hán shì láng xì tí sì yùn yǐ jì zhī

白居易 唐代 白居易 唐代

bái jū yì · táng dài

标签: 诗词詩詞

jìnláihánlǎoshūxīnzhīxiántiánjiǔcáigāoxiàoxiǎoshī

jìngyínguāiyuèxiánzuìkuànghuāshíháiyǒuchóutóngchùchūnfēngmǎnbìn

近来韩阁老,疏我我心知。户大嫌甜酒,才高笑小诗。

静吟乖月夜,闲醉旷花时。还有愁同处,春风满鬓丝。

近來韓閣老,疏我我心知。戶大嫌甜酒,才高笑小詩。

靜吟乖月夜,閒醉曠花時。還有愁同處,春風滿鬢絲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

最近韩阁老,疏远了我我心知。门户大了嫌甜酒,才华高了笑小诗。安静吟咏不合月夜,闲暇醉酒空旷花时。还有忧愁相同之处,春风吹拂满鬓丝。最近韓閣老,疏遠了我我心知。門戶大了嫌甜酒,才華高了笑小詩。安靜吟詠不合月夜,閒暇醉酒空曠花時。還有憂愁相同之處,春風吹拂滿鬢絲。

注释

韩阁老:指韩愈,唐代文学家,曾任翰林学士。疏:疏远。户大:指家庭富裕。才高:指才华高。小诗:指简单的诗歌。静吟:安静地吟咏。乖:不合。旷:空旷。鬓丝:指头发。韓閣老:指韓愈,唐代文學家,曾任翰林學士。疏:疏遠。戶大:指家庭富裕。才高:指才華高。小詩:指簡單的詩歌。靜吟:安靜地吟詠。乖:不合。曠:空曠。鬢絲:指頭髮。

赏析

这首诗通过轻松幽默的语言,表达了诗人对韩愈的深厚友谊和对他才华的赞赏。诗中通过对比手法,突出了韩愈的豪放不羁和诗人的谦逊。最后一句‘春风满鬓丝’更是抒发了诗人对友谊的珍视和对岁月流逝的感慨。這首詩通過輕鬆幽默的語言,表達了詩人對韓愈的深厚友誼和對他才華的讚賞。詩中通過對比手法,突出了韓愈的豪放不羈和詩人的謙遜。最後一句‘春風滿鬢絲’更是抒發了詩人對友誼的珍視和對歲月流逝的感慨。

← 返回诗文列表