禁中夜作,书与元九 禁中夜作,書與元九
心绪万端书两纸,欲封重读意迟迟。
五声宫漏初鸣夜,一点窗灯欲灭时。
心緒萬端書兩紙,欲封重讀意遲遲。
五聲宮漏初鳴夜,一點窗燈欲滅時。
分享
译文
心绪万千,只因与你修书几张,装入信封后又觉许多话尚未说完,取信重读,但却又不知道该补充什么。 直写到五声宫漏响过,窗前灯盏已呈半明欲灭之状。心緒萬千,只因與你修書幾張,裝入信封后又覺許多話尚未說完,取信重讀,但卻又不知道該補充什麼。 直寫到五聲宮漏響過,窗前燈盞已呈半明欲滅之狀。
注释
禁中:宫中。 万端:头绪极多而纷乱。 五声宫漏:表示天快亮了。禁中:宮中。 萬端:頭緒極多而紛亂。 五聲宮漏:表示天快亮了。
赏析
这首诗创作于唐宪宗元和五年(公元810年),当时白居易三十九岁,在朝中任左拾遗,兼翰林学士。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 这首诗表达了诗人自己的孤独寂寞,和对友人的思念之情。但这一切并没有明确说出,作者只是写自己写完书信后,将信纸装入信封;又觉得似乎还有许多话尚未说完,似乎还应当补充或修改些什么,于是又把信取出来重读了一遍;但却又不知道该补充什么。因此心潮不定,思绪万千,茫然不知所从。 “五声宫漏初鸣后,一点寒灯欲灭时”,诗人迟疑茫然的神情与一盏光焰摇曳,奄奄欲灭的寒灯相映衬,显得多么空旷、多么沉寂、多么凄清啊!然而更鼓也提醒他,作者的思绪必须从几千里外的江陵收回来了;这封信也必须立即收束封缄了;眼前这种尽管寂寞但却可以自由地驰骋自己对朋友思念之情的环境气氛,也马上就要消失了;那个被权势、被名利扭曲了的社会马上就要复苏起来、活跃起来了。这些不由地又使诗人的心头涌上一层漠漠的焦躁与哀愁。 这些都是我们的分析与推测,诗中并没有明说,实际上其中所包含的思想还要远比读者所说的这些更深沉、更微妙。白居易的诗有许多因为直白而被人批评指责,而这首《禁中夜作书与元九》却是异常含蓄的。作者只给读者描绘了一种环境气氛,一种饱含感情的生动形象。至于这个形象在想什么,诗人根本没有说,一切都在不言中。而这种“不言”,却恰恰是作者在《琵琶行》中所说的“别有幽情暗恨生,此时无声胜有声”。這首詩創作於唐憲宗元和五年(公元810年),當時白居易三十九歲,在朝中任左拾遺,兼翰林學士。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 這首詩表達了詩人自己的孤獨寂寞,和對友人的思念之情。但這一切並沒有明確說出,作者只是寫自己寫完書信後,將信紙裝入信封;又覺得似乎還有許多話尚未說完,似乎還應當補充或修改些什麼,於是又把信取出來重讀了一遍;但卻又不知道該補充什麼。因此心潮不定,思緒萬千,茫然不知所從。 “五聲宮漏初鳴後,一點寒燈欲滅時”,詩人遲疑茫然的神情與一盞光焰搖曳,奄奄欲滅的寒燈相映襯,顯得多麼空曠、多麼沉寂、多麼悽清啊!然而更鼓也提醒他,作者的思緒必須從幾千裏外的江陵收回來了;這封信也必須立即收束封緘了;眼前這種儘管寂寞但卻可以自由地馳騁自己對朋友思念之情的環境氣氛,也馬上就要消失了;那個被權勢、被名利扭曲了的社會馬上就要復甦起來、活躍起來了。這些不由地又使詩人的心頭湧上一層漠漠的焦躁與哀愁。 這些都是我們的分析與推測,詩中並沒有明說,實際上其中所包含的思想還要遠比讀者所說的這些更深沉、更微妙。白居易的詩有許多因爲直白而被人批評指責,而這首《禁中夜作書與元九》卻是異常含蓄的。作者只給讀者描繪了一種環境氣氛,一種飽含感情的生動形象。至於這個形象在想什麼,詩人根本沒有說,一切都在不言中。而這種“不言”,卻恰恰是作者在《琵琶行》中所說的“別有幽情暗恨生,此時無聲勝有聲”。