近见慕巢尚书诗中屡有叹老思退之意又于洛下…谕之 近見慕巢尚書詩中屢有嘆老思退之意又於洛下…諭之
近见诗中叹白发,遥知阃外忆东都。
烟霞偷眼窥来久,
富贵粘身摆得无。
新置林园犹濩落,未终婚嫁且踟蹰。
应须待到悬车岁,然后东归伴老夫。
近見詩中嘆白髮,遙知閫外憶東都。
煙霞偷眼窺來久,
富貴粘身擺得無。
新置林園猶濩落,未終婚嫁且踟躕。
應須待到懸車歲,然後東歸伴老夫。
分享
译文
最近看到诗中叹白发,遥知外地回忆东都。烟霞偷眼窥视已久,富贵粘身摆得不。新设林园还镬落,没有终结婚姻并且徘徊。必须等待到七十岁,然后回到东方陪伴老人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考最近看到詩中嘆白髮,遙知外地回憶東都。煙霞偷眼窺視已久,富貴粘身擺得不。新設林園還鑊落,沒有終結婚姻並且徘徊。必須等待到七十歲,然後回到東方陪伴老人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
最近看到诗中叹白发,遥知外地回忆东都。烟霞偷眼窥视已久,富贵粘身摆得不。新设林园还镬落,没有终结婚姻并且徘徊。必须等待到七十岁,然后回到东方陪伴老人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考最近看到詩中嘆白髮,遙知外地回憶東都。煙霞偷眼窺視已久,富貴粘身擺得不。新設林園還鑊落,沒有終結婚姻並且徘徊。必須等待到七十歲,然後回到東方陪伴老人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…