和荅诗十首 其七 和松树 和荅詩十首 其七 和松樹
亭亭山上松,一一生朝阳。
森耸上参天,柯条百尺长。
漠漠尘中槐,两两夹康庄。
婆娑低覆地,枝干亦寻常。
八月白露降,槐叶次第黄。
岁暮满山雪,松色郁青苍。
彼如君子心,秉操贯冰霜。
此如小人面,变态随炎凉。
共知松胜槐,诚欲栽道傍。
粪土种瑶草,瑶草终不芳。
尚可以斧斤,伐之为栋梁。
杀身获其所,为君构明堂。
不然终天年,老死在南冈。
不愿亚枝叶,低随槐树行。
亭亭山上松,一一生朝陽。
森聳上參天,柯條百尺長。
漠漠塵中槐,兩兩夾康莊。
婆娑低覆地,枝幹亦尋常。
八月白露降,槐葉次第黃。
歲暮滿山雪,松色鬱青蒼。
彼如君子心,秉操貫冰霜。
此如小人面,變態隨炎涼。
共知松勝槐,誠欲栽道傍。
糞土種瑤草,瑤草終不芳。
尚可以斧斤,伐之爲棟樑。
殺身獲其所,爲君構明堂。
不然終天年,老死在南岡。
不願亞枝葉,低隨槐樹行。
分享
译文
高山上挺拔耸立的松树,一个一生朝阳。森然耸立上参天,柯条百尺之长。沙漠沙漠尘土中槐,两个夹康庄大道。婆娑低覆地,枝干也寻常。八月白露降下,槐叶依次黄。年底满山大雪,松郁青苍色。他如果有君子之心,坚持节操贯冰霜。这样小人脸,变化随炎凉。共知松胜槐,我真想栽路旁。粪土种瑶草,瑶草始终不芳香。还可以用斧子,进攻的做栋梁。杀身得其所,为你建造明堂。不然终其天年,老人死在南冈。不希望亚枝叶,低跟槐树行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高山上挺拔聳立的松樹,一個一生朝陽。森然聳立上參天,柯條百尺之長。沙漠沙漠塵土中槐,兩個夾康莊大道。婆娑低覆地,枝幹也尋常。八月白露降下,槐葉依次黃。年底滿山大雪,松鬱青蒼色。他如果有君子之心,堅持節操貫冰霜。這樣小人臉,變化隨炎涼。共知松勝槐,我真想栽路旁。糞土種瑤草,瑤草始終不芳香。還可以用斧子,進攻的做棟樑。殺身得其所,爲你建造明堂。不然終其天年,老人死在南岡。不希望亞枝葉,低跟槐樹行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
高山上挺拔耸立的松树,一个一生朝阳。森然耸立上参天,柯条百尺之长。沙漠沙漠尘土中槐,两个夹康庄大道。婆娑低覆地,枝干也寻常。八月白露降下,槐叶依次黄。年底满山大雪,松郁青苍色。他如果有君子之心,坚持节操贯冰霜。这样小人脸,变化随炎凉。共知松胜槐,我真想栽路旁。粪土种瑶草,瑶草始终不芳香。还可以用斧子,进攻的做栋梁。杀身得其所,为你建造明堂。不然终其天年,老人死在南冈。不希望亚枝叶,低跟槐树行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高山上挺拔聳立的松樹,一個一生朝陽。森然聳立上參天,柯條百尺之長。沙漠沙漠塵土中槐,兩個夾康莊大道。婆娑低覆地,枝幹也尋常。八月白露降下,槐葉依次黃。年底滿山大雪,松鬱青蒼色。他如果有君子之心,堅持節操貫冰霜。這樣小人臉,變化隨炎涼。共知松勝槐,我真想栽路旁。糞土種瑤草,瑤草始終不芳香。還可以用斧子,進攻的做棟樑。殺身得其所,爲你建造明堂。不然終其天年,老人死在南岡。不希望亞枝葉,低跟槐樹行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…