和答诗十首。和古社 和答詩十首。和古社

hé dá shī shí shǒu hé gǔ shè

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

fèicūnduōniánshùshēngzàishèwēi

wèizuòyāoxīnkōngshēnwèicuī

yāobiànměishèshùchénglóutái

huánghūnxíngrénguòjiànzhěxīnpéihuí

diāojìngzhuōlǎoquǎnfǎnwèiméi

suìmèishǎoniánshíjiǔhuí

zuóyúnlièfēngxùnléi

fēngshùgēnchūléishètánkāi

fēidiànhuàwèihuǒyāoshāozuòhuī

tiānmíngzhìsuǒqīngkuàngfēnāi

jiùcūnluòxīntiánhuānglái

shǐzhītiānjiànghuǒchángwèizāi

wèishénwèitiānhuīhuī

quǎnkuādiāocāi

yánmèizhětiānhuǒyǒushílái

废村多年树,生在古社隈。

为作妖狐窟,心空身未摧。

妖狐变美女,社树成楼台。

黄昏行人过,见者心裴回。

饥雕竟不捉,老犬反为媒。

岁媚少年客,十去九不回。

昨夜云雨合,烈风驱迅雷。

风拔树根出,雷劈社坛开。

飞电化为火,妖狐烧作灰。

天明至其所,清旷无氛埃。

旧地葺村落,新田辟荒莱。

始知天降火,不必常为灾。

勿谓神默默,勿谓天恢恢。

勿喜犬不捕,勿夸雕不猜。

寄言狐媚者,天火有时来。

廢村多年樹,生在古社隈。

爲作妖狐窟,心空身未摧。

妖狐變美女,社樹成樓臺。

黃昏行人過,見者心裴回。

飢雕竟不捉,老犬反爲媒。

歲媚少年客,十去九不回。

昨夜雲雨合,烈風驅迅雷。

風拔樹根出,雷劈社壇開。

飛電化爲火,妖狐燒作灰。

天明至其所,清曠無氛埃。

舊地葺村落,新田闢荒萊。

始知天降火,不必常爲災。

勿謂神默默,勿謂天恢恢。

勿喜犬不捕,勿誇雕不猜。

寄言狐媚者,天火有時來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

废弃村庄多年树,生在古代社限。创作妖狐狸洞,心空身不摧。狐狸精变美女,社树成楼台。黄昏行人过,出现的心徘徊。饥饿雕竟然不提,老狗反而为媒介。岁可爱少年客人,十九回不去。昨晚云雨合,狂风驱赶迅雷。刮大风,拔起树木根出,雷劈社坛开。闪电变成火,狐狸精烧成灰。明天到那里,清旷无凶气。地修理旧村落,新田地荒莱。才知道上天降下火,不一定常常是灾难。不要对神沉默,不要以为天看上去。不喜欢狗不逮捕,不要夸张雕刻不猜疑。寄语狐精的,天火有时间来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廢棄村莊多年樹,生在古代社限。創作妖狐狸洞,心空身不摧。狐狸精變美女,社樹成樓臺。黃昏行人過,出現的心徘徊。飢餓雕竟然不提,老狗反而爲媒介。歲可愛少年客人,十九回不去。昨晚雲雨合,狂風驅趕迅雷。颳大風,拔起樹木根出,雷劈社壇開。閃電變成火,狐狸精燒成灰。明天到那裏,清曠無凶氣。地修理舊村落,新田地荒萊。才知道上天降下火,不一定常常是災難。不要對神沉默,不要以爲天看上去。不喜歡狗不逮捕,不要誇張雕刻不猜疑。寄語狐精的,天火有時間來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

废弃村庄多年树,生在古代社限。创作妖狐狸洞,心空身不摧。狐狸精变美女,社树成楼台。黄昏行人过,出现的心徘徊。饥饿雕竟然不提,老狗反而为媒介。岁可爱少年客人,十九回不去。昨晚云雨合,狂风驱赶迅雷。刮大风,拔起树木根出,雷劈社坛开。闪电变成火,狐狸精烧成灰。明天到那里,清旷无凶气。地修理旧村落,新田地荒莱。才知道上天降下火,不一定常常是灾难。不要对神沉默,不要以为天看上去。不喜欢狗不逮捕,不要夸张雕刻不猜疑。寄语狐精的,天火有时间来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廢棄村莊多年樹,生在古代社限。創作妖狐狸洞,心空身不摧。狐狸精變美女,社樹成樓臺。黃昏行人過,出現的心徘徊。飢餓雕竟然不提,老狗反而爲媒介。歲可愛少年客人,十九回不去。昨晚雲雨合,狂風驅趕迅雷。颳大風,拔起樹木根出,雷劈社壇開。閃電變成火,狐狸精燒成灰。明天到那裏,清曠無凶氣。地修理舊村落,新田地荒萊。才知道上天降下火,不一定常常是災難。不要對神沉默,不要以爲天看上去。不喜歡狗不逮捕,不要誇張雕刻不猜疑。寄語狐精的,天火有時間來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表