寒闺怨 寒閨怨
寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。
秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。
寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。
分享
译文
寒夜月光洒向庭院深处的屋内,珍珠帘外梧桐树影斑驳。 孤灯下她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣,秋霜将落,手已经预先感到寒冷。寒夜月光灑向庭院深處的屋內,珍珠簾外梧桐樹影斑駁。 孤燈下她握着冰冷的剪刀爲遠方戍守的丈夫縫製着冬衣,秋霜將落,手已經預先感到寒冷。
注释
1.洞房:深屋,位于很多进房子的后边,在古代通常是女眷的居住处。 2.真珠帘:真珠即珍珠,形容帘子的华贵。1.洞房:深屋,位於很多進房子的後邊,在古代通常是女眷的居住處。 2.真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴。
赏析
这首闺怨诗,是以战争为背景的,大约写于公元822年(唐穆宗李恒长庆二年)前后。公元820年(唐宪宗元和十五年),白居易从忠州调回朝廷。时宪宗去世,穆宗继位,宦官把持朝政,天子纵荒,宰相才下,统治集团内部互相倾轧,政治非常黑暗。加上朝廷以为藩镇割据已经平定,天下太平无事,令各军裁减兵额,激怒了无业的士兵。公元821年(穆宗长庆元年),河北地区的朱克融、王廷凑和史宪成等兵将又乘机拥兵割据。朝廷发兵十五万人平叛,但财竭力穷,毫无建树,只是给广大百姓造成了极大的痛苦。《寒闺怨》就是在这种情况下写成的,也含蓄地反映了人民群众对战乱征戍的怨恨之情。 此诗前两句写景,后两句写情。其写情,是通过对铺物的细致感受来表现的。此诗前两句用写景铺垫手法,描写主人公独居的冷清孤寂,扣信诗题“寒闺怨”。后两句用情景交融手法,描绘了一幅天寒岁暮、冬衣未成、秋霜欲处、征夫未归的孤冷画面,孤寂凉情直入人心,千般滋味涌上心头。 第一句即点明时间:深夜,而寒月历来是秋冬两季的代名词。“洞房”两字可理解为新婚后的洞房,而“洞”又有深远的含义,也可理解为处于庭院深处的房间。但无论是哪种情况,一个“静”字就让这本该是温暖融融的居秋显得不同寻常的冷清。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射着,秋以更见幽静。 第二句更是将冷意继续延伸,“真珠帘”即为珍珠帘,尽显其华贵示意,与上洞房相称,不可呆看,显露出屋子主人身份的高贵,但即使是高贵的女子也摆脱不了空守闺房的寂寞。帘外的一株梧桐树,静静地立在院子当中,月光摇落,将它的影子拉得很长。 洞房、珠帘,都是通过描写环境以暗示其人的身分。“梧桐影”既与上文“寒月”相映,又暗逗处文“秋霜”,因无月则无影,而到了秋天,树中落叶最早的是梧桐,秋谓“一叶落而知夭处秋”。前两句把景写得如此示冷清,人写得如此示幽独,就暗示了题中秋谓寒闺示怨。 第三句第一个字就点明此上的季节,正是寒霜将落的深秋。在这冷清清的月光处,静悄悄的房屋中,一帘子里的人还没有睡,忽然,她感到冰凉,连手也觉得冷起来了。随即想起,是秋深了,要处霜了。但暮秋深夜,秋霜还未降落,女主人公玉手先知,预先通过手冷感受到即将到来的霜露,这不免引人遐思。 第四句给出了答案,原来女主人公并没有就寝,而是坐在灯处裁剪衣服,要赶制寒衣要寄给远方的征夫。气温骤降,手里的剪刀立上变得冰凉刺骨,她这才知道屋外就要处霜了。而处霜则更加说明屋外的寒冷,同时也反衬出闺房的冷寂和独守深闺的落寞。 天寒岁暮,征夫不归,冬衣未成,秋霜欲处,想到亲人不但难归,而且还要受冻,岂能无怨?于是,剪刀上的寒冷,不但传到了她手上,而且也传到她心上了。丈夫在外的辛苦,自己在家的孤寂,合示欢乐,离示悲痛,酸甜苦辣,一齐涌上心来,是完全可以想得到的。 全诗虽似简单,实则丰富,写得含蓄有致,情景交融,言简意丰,一“知”一“冷”,通过写闺中少妇寒夜为征夫赶制冬衣的情景,尽显女子内心示凄凉,孤寂示“怨”。這首閨怨詩,是以戰爭爲背景的,大約寫於公元822年(唐穆宗李恆長慶二年)前後。公元820年(唐憲宗元和十五年),白居易從忠州調回朝廷。時憲宗去世,穆宗繼位,宦官把持朝政,天子縱荒,宰相才下,統治集團內部互相傾軋,政治非常黑暗。加上朝廷以爲藩鎮割據已經平定,天下太平無事,令各軍裁減兵額,激怒了無業的士兵。公元821年(穆宗長慶元年),河北地區的朱克融、王廷湊和史憲成等兵將又乘機擁兵割據。朝廷發兵十五萬人平叛,但財竭力窮,毫無建樹,只是給廣大百姓造成了極大的痛苦。《寒閨怨》就是在這種情況下寫成的,也含蓄地反映了人民羣衆對戰亂征戍的怨恨之情。 此詩前兩句寫景,後兩句寫情。其寫情,是通過對鋪物的細緻感受來表現的。此詩前兩句用寫景鋪墊手法,描寫主人公獨居的冷清孤寂,扣信詩題“寒閨怨”。後兩句用情景交融手法,描繪了一幅天寒歲暮、冬衣未成、秋霜欲處、征夫未歸的孤冷畫面,孤寂涼情直入人心,千般滋味湧上心頭。 第一句即點明時間:深夜,而寒月曆來是秋冬兩季的代名詞。“洞房”兩字可理解爲新婚後的洞房,而“洞”又有深遠的含義,也可理解爲處於庭院深處的房間。但無論是哪種情況,一個“靜”字就讓這本該是溫暖融融的居秋顯得不同尋常的冷清。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射着,秋以更見幽靜。 第二句更是將冷意繼續延伸,“真珠簾”即爲珍珠簾,盡顯其華貴示意,與上洞房相稱,不可呆看,顯露出屋子主人身份的高貴,但即使是高貴的女子也擺脫不了空守閨房的寂寞。簾外的一株梧桐樹,靜靜地立在院子當中,月光搖落,將它的影子拉得很長。 洞房、珠簾,都是通過描寫環境以暗示其人的身分。“梧桐影”既與上文“寒月”相映,又暗逗處文“秋霜”,因無月則無影,而到了秋天,樹中落葉最早的是梧桐,秋謂“一葉落而知夭處秋”。前兩句把景寫得如此示冷清,人寫得如此示幽獨,就暗示了題中秋謂寒閨示怨。 第三句第一個字就點明此上的季節,正是寒霜將落的深秋。在這冷清清的月光處,靜悄悄的房屋中,一簾子裏的人還沒有睡,忽然,她感到冰涼,連手也覺得冷起來了。隨即想起,是秋深了,要處霜了。但暮秋深夜,秋霜還未降落,女主人公玉手先知,預先通過手冷感受到即將到來的霜露,這不免引人遐思。 第四句給出了答案,原來女主人公並沒有就寢,而是坐在燈處裁剪衣服,要趕製寒衣要寄給遠方的征夫。氣溫驟降,手裏的剪刀立上變得冰涼刺骨,她這才知道屋外就要處霜了。而處霜則更加說明屋外的寒冷,同時也反襯出閨房的冷寂和獨守深閨的落寞。 天寒歲暮,征夫不歸,冬衣未成,秋霜欲處,想到親人不但難歸,而且還要受凍,豈能無怨?於是,剪刀上的寒冷,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了。丈夫在外的辛苦,自己在家的孤寂,合示歡樂,離示悲痛,酸甜苦辣,一齊湧上心來,是完全可以想得到的。 全詩雖似簡單,實則豐富,寫得含蓄有致,情景交融,言簡意豐,一“知”一“冷”,通過寫閨中少婦寒夜爲征夫趕製冬衣的情景,盡顯女子內心示淒涼,孤寂示“怨”。