邯郸冬至夜思家 邯鄲冬至夜思家

hán dān dōng zhì yè sī jiā

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 冬天冬天冬至冬至地名地名带有地名帶有地名思乡思鄉诗词詩詞

hándān驿féngdōngzhìbàodēngqiányǐngbànshēn

xiǎngjiāzhōngshēnzuòháiyīngshuōzheyuǎnxíngrén

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。

想得家中夜深坐,還應說着遠行人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我居住在邯郸客店(客栈)的时候,正好是农历冬至。 晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。 我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜, 还应该谈论着我这个“远行人”。我居住在邯鄲客店(客棧)的時候,正好是農曆冬至。 晚上,我抱着雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。 我相信,家中的親人今天會相聚到深夜, 還應該談論着我這個“遠行人”。

注释

⑴邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全家团聚的习俗。 ⑵驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。 ⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子与其相伴。 ⑷夜深:犹深夜。 ⑸远行人:离家在外的人,这里指作者自己。⑴邯鄲(Hándān):地名,今河北省邯鄲市。冬至:農曆二十四節氣之一。在十二月下旬,這天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習俗。 ⑵驛:驛站,古代的傳遞公文,轉運官物或出差官員途中的歇息的地方。 ⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子與其相伴。 ⑷夜深:猶深夜。 ⑸遠行人:離家在外的人,這裏指作者自己。

赏析

作者:佚名 题解 这首诗写于贞元二十年(804)岁末,作者任秘书省校书郎,时年三十三岁。“邯郸”,今属河北。“冬至”,农历二十四节气之一,约相当于阳历12月21日至23日。在唐代,冬至是很重要的。这一天,朝廷要放假,民间就更热闹了。大家穿新衣,互赠饮食,互致祝贺,一派过节的景象。 白居易 写这首诗时,正宦游在外,夜宿于邯郸驿舍中。 句解 邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身 冬至佳节,在家中和亲人一起欢度,才有意思。如今远在邯郸的客店里,将怎样过法呢?只能抱着膝坐在孤灯前,在静夜中,惟有影子相伴。这一句与“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”有着异曲同工之妙,都是采用虚写的手法,在静夜中,抱膝坐在孤灯前,想象着和亲友一起欢度佳节的情景。真是“每逢佳节倍思亲”呀!第一句叙客中度节,已植“思家”之恨。第二句,“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。“灯前”二字,既烘染环境,又点出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又将“身”和“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。“影”与“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。 以直率质朴的语言,道出了人们常有的一种生活体验,感情真挚动人。二是构思精巧别致:首先,诗中无一“思”字,只平平叙来,却处处含着“思”情;其次,写自己思家,却从对面着笔,语颇直。“驿”,驿站,古代传递公文或出差官员途中歇息的地方。 想得家中夜深坐,还应说着远行人 这个冬至佳节,由于自己离家远行,家里人一定也过得不快乐。当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前,在谈论着我这个“远行人”吧!三、四两句使用白描,情感十分感人,也颇耐人寻味:诗人在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。至于“说”了些什么,则给读者留下了驰骋想象的广阔天地。每一个人都可以根据自己的生活体验,给予补足。 评解 白居易的五七言绝句,共七百六十五首,约占全部诗作的百分之二十七。本诗是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行间流露着浓浓的乡愁。其佳处,一是以直率质朴的语言,却运用反向落笔,与 王维 《九月九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”、 杜甫 《月夜》“今夜鄜州月,闺中只独看”,有异曲同工之妙。宋人范晞文在《对床夜语》里说:“白乐天‘想得家中夜深坐,还应说着远行人’,语颇直,不如 王建 ‘家中见月望我归,正是道上思家时’,有曲折之意。”这议论并不确切。二者各有独到之处,不必抑此扬彼。作者:佚名 題解 這首詩寫於貞元二十年(804)歲末,作者任祕書省校書郎,時年三十三歲。“邯鄲”,今屬河北。“冬至”,農曆二十四節氣之一,約相當於陽曆12月21日至23日。在唐代,冬至是很重要的。這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧了。大家穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。 白居易 寫這首詩時,正宦遊在外,夜宿於邯鄲驛舍中。 句解 邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身 冬至佳節,在家中和親人一起歡度,纔有意思。如今遠在邯鄲的客店裏,將怎樣過法呢?只能抱着膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。這一句與“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”有着異曲同工之妙,都是採用虛寫的手法,在靜夜中,抱膝坐在孤燈前,想象着和親友一起歡度佳節的情景。真是“每逢佳節倍思親”呀!第一句敘客中度節,已植“思家”之恨。第二句,“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯繫起來,並賦予“影”以人的感情。“影”與“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢於言表。 以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別緻:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含着“思”情;其次,寫自己思家,卻從對面着筆,語頗直。“驛”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方。 想得家中夜深坐,還應說着遠行人 這個冬至佳節,由於自己離家遠行,家裏人一定也過得不快樂。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家裏人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,在談論着我這個“遠行人”吧!三、四兩句使用白描,情感十分感人,也頗耐人尋味:詩人在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家裏人如何想念自己。至於“說”了些什麼,則給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個人都可以根據自己的生活體驗,給予補足。 評解 白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約佔全部詩作的百分之二十七。本詩是其中早期的一篇佳作,反映了遊子思家之情,字裏行間流露着濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質樸的語言,卻運用反向落筆,與 王維 《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、 杜甫 《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人範晞文在《對牀夜語》裏說:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說着遠行人’,語頗直,不如 王建 ‘家中見月望我歸,正是道上思家時’,有曲折之意。”這議論並不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。

← 返回诗文列表