达哉乐天行(一作健哉乐天行) 達哉樂天行(一作健哉樂天行)
达哉达哉白乐天,分司东都十三年。
七旬才满冠已挂,
半禄未及车先悬。
或伴游客春行乐,或随山僧夜坐禅。
二年忘却问家事,门庭多草厨少烟。
庖童朝告盐米尽,
侍婢暮诉衣裳穿。
妻孥不悦甥侄闷,而我醉卧方陶然。
起来与尔画生计,薄产处置有后先。
先卖南坊十亩园,
次卖东都五顷田。
然后兼卖所居宅,仿佛获缗二三千。
半与尔充衣食费,半与吾供酒肉钱。
吾今已年七十一,
眼昏须白头风眩。
但恐此钱用不尽,即先朝露归夜泉。
未归且住亦不恶,饥餐乐饮安稳眠。
死生无可无不可,
达哉达哉白乐天。
達哉達哉白樂天,分司東都十三年。
七旬才滿冠已掛,
半祿未及車先懸。
或伴遊客春行樂,或隨山僧夜坐禪。
二年忘卻問家事,門庭多草廚少煙。
庖童朝告鹽米盡,
侍婢暮訴衣裳穿。
妻孥不悅甥侄悶,而我醉臥方陶然。
起來與爾畫生計,薄產處置有後先。
先賣南坊十畝園,
次賣東都五頃田。
然後兼賣所居宅,彷彿獲緡二三千。
半與爾充衣食費,半與吾供酒肉錢。
吾今已年七十一,
眼昏須白頭風眩。
但恐此錢用不盡,即先朝露歸夜泉。
未歸且住亦不惡,飢餐樂飲安穩眠。
死生無可無不可,
達哉達哉白樂天。
分享
译文
达呀达吗白居易,分司东都十三年。七天才能满冠已挂,一半俸禄不到车先悬。或伴游客春行乐,有人顺着山僧夜坐禅。二年忘了问他家里的事,门多草厨房少烟。厨房儿童朝告诉盐米尽,侍婢晚上诉衣裳穿。妻子儿女不高兴外甥侄子闷,而我醉卧才安然。起来给你画生计,薄产处设置有前后。先卖给南坊十亩园,次卖东都五顷田。然后兼卖的住宅,仿佛得到络二三千。一半给你充足衣食费用,半给我供给酒肉钱。我现在已经七十一岁,眼昏须白头风眩。只是担心这些钱用不完,就在早晨的露水回夜泉。没有回来并且住也不坏,饥餐喝安稳入眠。死生无可无不可,达啊达吗白居易。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考達呀達嗎白居易,分司東都十三年。七天才能滿冠已掛,一半俸祿不到車先懸。或伴遊客春行樂,有人順着山僧夜坐禪。二年忘了問他家裏的事,門多草廚房少煙。廚房兒童朝告訴鹽米盡,侍婢晚上訴衣裳穿。妻子兒女不高興外甥侄子悶,而我醉臥才安然。起來給你畫生計,薄產處設置有前後。先賣給南坊十畝園,次賣東都五頃田。然後兼賣的住宅,彷彿得到絡二三千。一半給你充足衣食費用,半給我供給酒肉錢。我現在已經七十一歲,眼昏須白頭風眩。只是擔心這些錢用不完,就在早晨的露水回夜泉。沒有回來並且住也不壞,飢餐喝安穩入眠。死生無可無不可,達啊達嗎白居易。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
达呀达吗白居易,分司东都十三年。七天才能满冠已挂,一半俸禄不到车先悬。或伴游客春行乐,有人顺着山僧夜坐禅。二年忘了问他家里的事,门多草厨房少烟。厨房儿童朝告诉盐米尽,侍婢晚上诉衣裳穿。妻子儿女不高兴外甥侄子闷,而我醉卧才安然。起来给你画生计,薄产处设置有前后。先卖给南坊十亩园,次卖东都五顷田。然后兼卖的住宅,仿佛得到络二三千。一半给你充足衣食费用,半给我供给酒肉钱。我现在已经七十一岁,眼昏须白头风眩。只是担心这些钱用不完,就在早晨的露水回夜泉。没有回来并且住也不坏,饥餐喝安稳入眠。死生无可无不可,达啊达吗白居易。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考達呀達嗎白居易,分司東都十三年。七天才能滿冠已掛,一半俸祿不到車先懸。或伴遊客春行樂,有人順着山僧夜坐禪。二年忘了問他家裏的事,門多草廚房少煙。廚房兒童朝告訴鹽米盡,侍婢晚上訴衣裳穿。妻子兒女不高興外甥侄子悶,而我醉臥才安然。起來給你畫生計,薄產處設置有前後。先賣給南坊十畝園,次賣東都五頃田。然後兼賣的住宅,彷彿得到絡二三千。一半給你充足衣食費用,半給我供給酒肉錢。我現在已經七十一歲,眼昏須白頭風眩。只是擔心這些錢用不完,就在早晨的露水回夜泉。沒有回來並且住也不壞,飢餐喝安穩入眠。死生無可無不可,達啊達嗎白居易。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…