不能忘情吟 不能忘情吟

bù néng wàng qíng yín

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

luòfàngyángliǔzhīyǎncuìdàidùnjīn

néngyánzhǎngmíngérquèyángliǔzhīzàibàizhǎngguìérzhì

yuēzhǔchéngluòniánfánqiānyǒubǎi

xiánjuézhīxià

jīng

shìzhǔshíniánfánsānqiānyǒuliùbǎi

jīnzhìzhījiān

wéishī

jīnmàosuīlòuwèizhìshuāicuī

luòyóuzhuàng

yòuhuī𬯎tuí.luòzhīshàngdàizhǔ

zhī

sòngzhǔbēi

dànshuāngyǒuhuí

jiāng

luòjiāngmíngāi

rénzhīqíngzhīqíng

zhǔjūnqíngzāi

értànyǎngérhāiqiěyuēluòluò

ěrěr

luòfǎnjiùfǎnguī

suīzuò

niánsuītuíxìngwèixiàngzhījiāng

zhīnèi

zhuīérbié

nǎiwèiyángliǔzhī

zhuójīnléiěrguīzuìxiānglái

鬻骆马兮放杨柳枝,掩翠黛兮顿金羁。

马不能言兮长鸣而却顾,杨柳枝再拜长跪而致辞。

辞曰:主乘此骆五年,凡千有八百日。

衔橛之下,

不惊不逸。

素事主十年,凡三千有六百日。

巾栉之间,

无违无失。

今素貌虽陋,未至衰摧。

骆力犹壮,

又无虺𬯎.即骆之力,尚可以代主一步;

素之歌,

亦可以送主一杯。

一旦双去,有去无回。

故素将去,

其辞也苦;

骆将去,其鸣也哀。

此人之情也,马之情也,

岂主君独无情哉?

予俯而叹,仰而咍,且曰:骆,骆,

尔勿嘶:素,素,尔勿啼。

骆反厩,素反闺。

吾疾虽作,

年虽颓,幸未及项籍之将死。

何必一日之内,

弃骓兮而别虞兮。

乃目素兮素兮,为我歌杨柳枝。

我姑酌彼金罍,我与尔归醉乡去来。

鬻駱馬兮放楊柳枝,掩翠黛兮頓金羈。

馬不能言兮長鳴而卻顧,楊柳枝再拜長跪而致辭。

辭曰:主乘此駱五年,凡千有八百日。

銜橛之下,

不驚不逸。

素事主十年,凡三千有六百日。

巾櫛之間,

無違無失。

今素貌雖陋,未至衰摧。

駱力猶壯,

又無虺隤.即駱之力,尚可以代主一步;

素之歌,

亦可以送主一杯。

一旦雙去,有去無回。

故素將去,

其辭也苦;

駱將去,其鳴也哀。

此人之情也,馬之情也,

豈主君獨無情哉?

予俯而嘆,仰而咍,且曰:駱,駱,

爾勿嘶:素,素,爾勿啼。

駱反廄,素反閨。

吾疾雖作,

年雖頹,幸未及項籍之將死。

何必一日之內,

棄騅兮而別虞兮。

乃目素兮素兮,爲我歌楊柳枝。

我姑酌彼金罍,我與爾歸醉鄉去來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

卖放杨柳枝骆马啊,捂住翠眉啊顿金羁。马不能说啊长鸣而拒绝回头,杨柳枝拜两拜跪着致辞。推辞说:公主乘此骆五年,共有一千八百天。马嚼子的下,不惊不安逸。一向侍奉主十年,共有三千有六百天。梳洗之间,没有违背没有错。现在素来相貌虽然丑陋,还没到衰退摧毁。骆力还壮,又没有毒蛇颓.就骆马的力量,还可以代替主一步;朴素的歌,也可以送主一杯。一旦双双离开,有去不回。所以平时要离开,文章的质量;骆将离开,它的叫声是悲哀。这是人之常情啊,马的情况,难道您独无情呢?我低头叹息,仰而笑,并且说:骆,骆,你不要叫:素,素,你不要哭。骆回到马厩,一向反家庭。我病虽然作,年虽然颓,幸好没有等到项羽的要死。何必一天之内,抛弃骏马啊,别担心啊。是眼睛向来啊素啊,为我唱杨柳枝条。我姑斟酌那金杯,我给你回了家乡来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賣放楊柳枝駱馬啊,捂住翠眉啊頓金羈。馬不能說啊長鳴而拒絕回頭,楊柳枝拜兩拜跪着致辭。推辭說:公主乘此駱五年,共有一千八百天。馬嚼子的下,不驚不安逸。一向侍奉主十年,共有三千有六百天。梳洗之間,沒有違背沒有錯。現在素來相貌雖然醜陋,還沒到衰退摧毀。駱力還壯,又沒有毒蛇頹.就駱馬的力量,還可以代替主一步;樸素的歌,也可以送主一杯。一旦雙雙離開,有去不回。所以平時要離開,文章的質量;駱將離開,它的叫聲是悲哀。這是人之常情啊,馬的情況,難道您獨無情呢?我低頭嘆息,仰而笑,並且說:駱,駱,你不要叫:素,素,你不要哭。駱回到馬廄,一向反家庭。我病雖然作,年雖然頹,幸好沒有等到項羽的要死。何必一天之內,拋棄駿馬啊,別擔心啊。是眼睛向來啊素啊,爲我唱楊柳枝條。我姑斟酌那金盃,我給你回了家鄉來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

卖放杨柳枝骆马啊,捂住翠眉啊顿金羁。马不能说啊长鸣而拒绝回头,杨柳枝拜两拜跪着致辞。推辞说:公主乘此骆五年,共有一千八百天。马嚼子的下,不惊不安逸。一向侍奉主十年,共有三千有六百天。梳洗之间,没有违背没有错。现在素来相貌虽然丑陋,还没到衰退摧毁。骆力还壮,又没有毒蛇颓.就骆马的力量,还可以代替主一步;朴素的歌,也可以送主一杯。一旦双双离开,有去不回。所以平时要离开,文章的质量;骆将离开,它的叫声是悲哀。这是人之常情啊,马的情况,难道您独无情呢?我低头叹息,仰而笑,并且说:骆,骆,你不要叫:素,素,你不要哭。骆回到马厩,一向反家庭。我病虽然作,年虽然颓,幸好没有等到项羽的要死。何必一天之内,抛弃骏马啊,别担心啊。是眼睛向来啊素啊,为我唱杨柳枝条。我姑斟酌那金杯,我给你回了家乡来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賣放楊柳枝駱馬啊,捂住翠眉啊頓金羈。馬不能說啊長鳴而拒絕回頭,楊柳枝拜兩拜跪着致辭。推辭說:公主乘此駱五年,共有一千八百天。馬嚼子的下,不驚不安逸。一向侍奉主十年,共有三千有六百天。梳洗之間,沒有違背沒有錯。現在素來相貌雖然醜陋,還沒到衰退摧毀。駱力還壯,又沒有毒蛇頹.就駱馬的力量,還可以代替主一步;樸素的歌,也可以送主一杯。一旦雙雙離開,有去不回。所以平時要離開,文章的質量;駱將離開,它的叫聲是悲哀。這是人之常情啊,馬的情況,難道您獨無情呢?我低頭嘆息,仰而笑,並且說:駱,駱,你不要叫:素,素,你不要哭。駱回到馬廄,一向反家庭。我病雖然作,年雖然頹,幸好沒有等到項羽的要死。何必一天之內,拋棄駿馬啊,別擔心啊。是眼睛向來啊素啊,爲我唱楊柳枝條。我姑斟酌那金盃,我給你回了家鄉來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表